1 класс
2 класс
3 класс
4 класс
5 класс
6 класс
7 класс
8 класс
9 класс
ОГЭ
ЕГЭ

4. Сравнение: поэзия: все задания

1. Задание #279366
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Весенняя гроза

Люблю грозу в начале мая,
Когда весенний, первый гром,
Как бы резвяся и играя,
Грохочет в небе голубом.

Гремят раскаты молодые!
Вот дождик брызнул, пыль летит…
Повисли перлы дождевые,
И солнце нити золотит…

С горы бежит поток проворный,
В лесу не молкнет птичий гам,
И гам лесной, и шум нагорный –
Все вторит весело громам…

Ты скажешь: ветреная Геба,
Кормя Зевесова орла,
Громокипящий кубок с неба,
Смеясь, на землю пролила!

(Ф. И. Тютчев, 1828–1854)

Гроза

Ревет гроза, дымятся тучи
Над темной бездною морской,
И хлещут пеною кипучей,
Толпяся, волны меж собой.
Вкруг скал огнистой лентой вьется
Печальной молнии змея,
Стихий тревожный рой мятется –
И здесь стою недвижим я.

Стою – ужель тому ужасно
Стремленье всех надземных сил,
Кто в жизни чувствовал напрасно
И жизнию обманут был?
Вокруг кого, сей яд сердечный,
Вились сужденья клеветы,
Как вкруг скалы остроконечной,
Губитель-пламень, вьешься ты?

О нет! – летай, огонь воздушный,
Свистите, ветры, над главой;
Я здесь, холодный, равнодушный,
И трепет незнаком со мной.

(М. Ю. Лермонтов, 1830)

Сопоставьте стихотворение Ф. И. Тютчева «Весенняя гроза» со стихотворением М. Ю. Лермонтова «Гроза». Чем различается восприятие грозы лирическими героями двух стихотворений?

В стихотворении Тютчева «Весенняя гроза» и в стихотворении Лермонтова «Гроза» образ грозы противопоставлен по эмоциональному тону и восприятию лирическим героем. У Тютчева гроза — это радостное, игривое явление, пробуждение природы, а у Лермонтова — мрачная, враждебная стихия, символизирующая душевную боль и одиночество человека.
У Тютчева лирический герой «любит» грозу, она для него — праздник. Гром «как бы резвяся и играя», «раскаты молодые», дождь — «перлы», птицы «гам», «все вторит весело». Герой слит с природой, он радуется вместе с ней. Образ античный (Геба, пролившая кубок) подчеркивает божественную, светлую природу грозы. Человек здесь — часть мироздания, и мироздание добро.
У Лермонтова картина противоположна. Гроза — это «рев», «тревожный рой», «печальная молния», «губитель-пламень». Герой «недвижим», он противопоставлен стихии: «И здесь стою недвижим я». Его душа — «лед». Гроза для него — не радость, а напоминание о жизненных неудачах («чувствовал напрасно», «жизнию обманут», «клеветы»). Он «холодный, равнодушный», его «трепет незнаком». Лермонтов использует психологический параллелизм: буря в природе — буря в душе, но душа уже остыла, она «мертва» для стихии. Герой не боится грозы, потому что он уже «обманут жизнью». Таким образом, различие в восприятии грозы отражает различие мировоззрений двух поэтов. Тютчев (пантеист) видит в грозе гармонию, Лермонтов (романтик-индивидуалист) — конфликт. У Тютчева человек радуется природе, у Лермонтова — человек страдает и остается равнодушным к ее «ужасам». Гроза Тютчева — это светлый хаос, а гроза Лермонтова — мрачная неизбежность, перед которой герой застывает в «холодном» отчаянии.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
2. Задание #279371
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Сон

Заснув на холме луговом,
Вблизи большой дороги,
Я унесен был легким сном
Туда, где жили боги.

Но я проснулся наконец
И смутно озирался:
Дорогой шел младой певец
И с пеньем удалялся.

Вдали пропал за рощей он –
Но струны все звенели.
Ах! не они ли дивный сон
Мне на душу напели?

(В. А. Жуковский, 1816)

Певец

Слыхали ль вы за рощей глас ночной
Певца любви, певца своей печали?
Когда поля в час утренний молчали,
Свирели звук унылый и простой
Слыхали ль вы?

Встречали ль вы в пустынной тьме лесной
Певца любви, певца своей печали?
Следы ли слез, улыбку ль замечали,
Иль тихий взор, исполненный тоской,
Встречали вы?

Вздохнули ль вы, внимая тихий глас
Певца любви, певца своей печали?
Когда в лесах вы юношу видали,
Встречая взор его потухших глаз,
Вздохнули ль вы?

(А. С. Пушкин, 1816)

Сопоставьте стихотворение В. А. Жуковского «Сон» и стихотворение А. С. Пушкина «Певец». Что сближает эти произведения?

Стихотворения Жуковского «Сон» и Пушкина «Певец» сближает общая романтическая тема: образ поэта-певца как носителя высокого, «неземного» идеала, который является лирическому герою во сне или в «пустынной тьме лесной». Оба произведения строятся на мотиве мимолетной встречи с таинственным певцом, чье искусство продолжает жить в душе героя после его исчезновения.
Первое сходство — создание «двоемирия» через образ певца. У Жуковского герой «унесен сном» туда, «где жили боги», а пробуждение приносит «смутное» ощущение утраты, но струны «все звенели». У Пушкина певец появляется в «пустынной тьме лесной», его «тихий глас», «унылый и простой» звук свирели, а глаза — «потухшие». В обоих стихотворениях певец — это символ уходящей красоты, искусства, которое не принадлежит суетному миру. Оба поэта используют эллипсис (многоточия, риторические вопросы «слыхали ль вы?», «вздохнули ль вы?»), чтобы создать атмосферу тайны и недосказанности.
Второе сходство — психологический эффект «остаточного звука». У Жуковского: «струны все звенели» после того, как певец пропал за рощей. У Пушкина: «свирели звук» и «вздох» героя — это реакция на искусство, которое не отпускает душу. Оба лирических героя не столько видят певца, сколько слышат его. Причем этот звук не громкий, а «тихий», «унылый». Романтический идеал у Жуковского и Пушкина неуловим: он является во сне (Жуковский) или в сумерках (Пушкин), но исчезает, оставляя после себя «тоску» и «вздох». Кроме того, оба стихотворения написаны в форме элегии (грустное размышление) и используют повторяющиеся строки («певца любви, певца своей печали» — рефрен). Таким образом, Жуковский и ранний Пушкин сближаются в понимании поэзии как «звука», который ранит душу, вызывая светлую печаль. Оба поэта показывают, что истинное искусство — это всегда миг, который остается в памяти как «сон» или «встреча в лесу», и этот миг прекрасен своей недолговечностью.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
3. Задание #279374
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Принц и лебеди

В тихий час, когда лучи неярки
И душа устала от людей,
В золотом и величавом парке
Я кормлю спокойных лебедей.

Догорел вечерний праздник неба.
(Ах, и небо устает пылать!)
Я стою, роняя крошки хлеба
В золотую, розовую гладь.

Уплывают беленькие крошки,
Покружась меж листьев золотых.
Тихий луч мои целует ножки
И дрожит на прядях завитых.

Затенен задумчивой колонной,
Я стою и наблюдаю я,
Как мой дар с печалью благосклонной
Принимают белые друзья.

В темный час, когда мы все лелеем,
И душа томится без людей,
Во дворец по меркнущим аллеям
Я иду от белых лебедей.

(М. И. Цветаева, 1915)

Уединение

Так много камней брошено в меня,
Что ни один из них уже не страшен,
И стройной башней стала западня,
Высокою среди высоких башен.

Строителей ее благодарю,
Пусть их забота и печаль минует.
Отсюда раньше вижу я зарю,
Здесь солнца луч последний торжествует.

И часто в окна комнаты моей
Влетают ветры северных морей,
И голубь ест из рук моих пшеницу…
А не дописанную мной страницу,
Божественно спокойна и легка,
Допишет Музы смуглая рука.

(А. А. Ахматова, 1914)

Сопоставьте стихотворение М. И. Цветаевой «Принц и лебеди» и стихотворение А. А. Ахматовой «Уединение». В чем различие решения темы одиночества в двух стихотворениях?

В стихотворении Цветаевой «Принц и лебеди» и в стихотворении Ахматовой «Уединение» тема одиночества решается по-разному: у Цветаевой одиночество — это добровольный уход в «золотой и величавый парк», в мир природы и красоты, который приносит покой и «печаль благосклонную». У Ахматовой одиночество — это вынужденное состояние, «западня», в которую превратилась жизнь, но из этой «башни» героиня черпает силу для творчества.
У Цветаевой одиночество — идиллия. Лирический герой («принц») устал от людей, он уходит в парк, где его окружают «спокойные лебеди», «золотые листья», «тихий луч». Он кормит лебедей с руки, и этот дар («крошки хлеба») принимается «с печалью благосклонной». Одиночество здесь — это счастье, «тихий час», когда «мы все лелеем». В финале герой возвращается во дворец, но одиночество не тяготит его: он «идет от белых лебедей» просветленным. Цветаева использует светлые эпитеты («золотой», «розовый», «беленькие», «тихий») для создания умиротворенного, почти сказочного мира.
У Ахматовой одиночество — трагично, но преодолимо. Героине «брошено в меня так много камней», что она превратила «западню» в «стройную башню». Это крепость, в которую ее заточили, но она благодарит «строителей». Одиночество здесь — не уход в парк, а возвышение над клеветой и «камнями». В окна влетают «ветры северных морей», голубь «ест из рук пшеницу» (символ мира), но главное — «не дописанную мной страницу» допишет Муза. Ахматова использует метафоры («башня», «камень», «западня») и контраст: внешняя агрессия («камни») — внутренний покой («божественно спокойна и легка»). Таким образом, различие в том, что Цветаева изображает «одиночество-отдых» от мира, а Ахматова — «одиночество-твердыню», которая не защищает от мира, а позволяет стать выше него и творить. У Цветаевой цель одиночества — созерцание и покой, у Ахматовой — творчество и свобода от «камней». У Цветаевой герой уходит в природу, у Ахматовой — остается в «комнате», но его дух непобедим. Это два полюса женской лирики Серебряного века: уход в «золотую» мечту и мужественное «строительство башни» из страданий.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
4. Задание #279378
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Утро

Когда заря, светясь по сосняку,
Горит, горит, и лес уже не дремлет,
И тени сосен падают в реку,
И свет бежит на улицы деревни,
Когда, смеясь, на дворике глухом
Встречают солнце взрослые и дети,—
Воспрянув духом, выбегу на холм
И все увижу в самом лучшем свете.

Деревья, избы, лошадь на мосту,
Цветущий луг — везде о них тоскую.
И, разлюбив вот эту красоту,
Я не создам, наверное, другую…

(Н. М. Рубцов, 1965)

Вечер

О счастье мы всегда лишь вспоминаем,
А счастье всюду. Может быть, оно
Вот этот сад осенний за сараем
И чистый воздух, льющийся в окно.

В бездонном небе легким белым краем
Встает, сияет облако. Давно
Слежу за ним… Мы мало видим, знаем,
А счастье только знающим дано.

Окно открыто. Пискнула и села
На подоконник птичка. И от книг
Усталый взгляд я отвожу на миг.

День вечереет, небо опустело,
Гул молотилки слышен на гумне…
Я вижу, слышу, счастлив. Всё во мне.

(И. А. Бунин, 1909)

Сопоставьте стихотворение Н. М. Рубцова «Утро» с стихотворением И. А. Бунина «Вечер». Что сближает лирических героев этих стихотворений?

Стихотворения Рубцова «Утро» и Бунина «Вечер» сближает образ лирического героя-созерцателя, который обретает счастье и покой в единении с простой, «неброской» природой. Оба поэта утверждают, что счастье не в прошлом и не в будущем, а в текущем моменте — в утренней заре или вечернем «чистом воздухе». Герои не стремятся к экзотике, их радует «сад осенний за сараем» (Бунин) или «деревья, избы, лошадь на мосту» (Рубцов).
Первое сходство — отождествление счастья с «обыденным» пейзажем. У Бунина: «Счастье всюду… вот этот сад осенний, чистый воздух, облако». У Рубцова: «Все увижу в самом лучшем свете» — этот «свет» исходит от «сосняка», «теней сосен», «деревни». Оба героя «тоскуют» по этой красоте, даже когда видят ее, потому что боятся ее потерять. Бунин пишет: «Мы мало видим, знаем, а счастье только знающим дано». Рубцов: «И, разлюбив вот эту красоту, я не создам другую». Оба используют форму «я» (личное переживание) и обращаются к читателю через риторические конструкции («может быть», «наверное»).
Второе сходство — тема творчества. У Бунина герой «от книг усталый взгляд отводит на миг», но именно этот миг («пискнула и села птичка») дает ему чувство «я вижу, слышу, счастлив». Счастье не в книгах (вторичное), а в живом созерцании. У Рубцова герой «воспрянув духом, выбегу на холм» — движение от дома к природе. Для обоих «мгновение» (утро или вечер) является «просветом», когда душа очищается. Бунин специально разрывает ритм (вторая строфа короче), чтобы передать вздох облегчения. Рубцов использует повтор («горит, горит») и перечисление («деревья, избы, лошадь»), создавая ощущение потока жизни. Таким образом, лирических героев сближает «тихая» радость от «своего» угла земли. Они оба — «скромные» поэты, для которых «дом», «сад», «луч» и «птичка» важнее «далеких» идеалов. Бунин приходит к выводу: «Все во мне». Рубцов: «Я не создам другую». Оба героя понимают, что счастье — это способность «видеть и слышать», а не обладать. Именно это отсутствие пафоса делает их близкими русскому читателю.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
5. Задание #279389
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Весеннее чувство

Легкий, легкий ветерок,
Что так сладко, тихо веешь?
Что играешь, что светлеешь,
Очарованный поток?
Чем опять душа полна?
Что опять в ней пробудилось?
Что с тобой к ней возвратилось,
Перелетная весна?

Я смотрю на небеса…
Облака, летя, сияют
И, сияя, улетают
За далекие леса.
Иль опять от вышины
Весть знакомая несется?
Или снова раздается
Милый голос старины?

Или там, куда летит
Птичка, странник поднебесный,
Все еще сей неизвестный
Край желанного сокрыт?..
Кто ж к неведомым брегам
Путь неведомый укажет?
Ах! найдется ль, кто мне скажет:
Очарованное Там?

(В. А. Жуковский, 1816)

Весенний вечер

Гуляют тучи золотые
Над отдыхающей землей;
Поля просторные, немые
Блестят, облитые росой;

Ручей журчит во мгле долины,
Вдали гремит весенний гром,
Ленивый ветр в листах осины
Трепещет пойманным крылом.

Молчит и млеет лес высокий,
Зеленый, темный лес молчит.
Лишь иногда в тени глубокой
Бессонный лист прошелестит.

Звезда дрожит в огнях заката,
Любви прекрасная звезда,
А на душе легко и свято,
Легко, как в детские года.

(И. С. Тургенев, 1843)

Сопоставьте стихотворение В. А. Жуковского «Весеннее чувство» и стихотворение И. С. Тургенева «Весенний вечер». В чем проявляется близость внутреннего состояния двух лирических героев?

Стихотворения Жуковского «Весеннее чувство» и Тургенева «Весенний вечер» сближает состояние лирического героя, который испытывает сложное, «смутное» чувство, пробуждаемое весенней природой: это смесь радости, умиротворения и легкой грусти, связанной с воспоминаниями о детстве (у Тургенева) или с тоской по «очарованному Там» (у Жуковского). Оба героя не столько видят природу, сколько «чувствуют» ее душой.
Первое сходство — «растворение» героя в пейзаже. У Жуковского герой задает риторические вопросы ветерку, потоку, весне, как бы сливаясь с ними: «Что опять в ней пробудилось?» У Тургенева герой описывает поля, лес, ручей, а затем переходит к себе: «А на душе легко и свято, легко, как в детские года». В обоих случаях природа очеловечена («тучи гуляют», «лес млеет», у Жуковского — «очарованный поток»). Пейзаж — это «зеркало» души.
Второе сходство — мотив «легкости». Жуковский использует анафору («легкий, легкий ветерок», «что… что…») и слово «легкий» для создания воздушности. Тургенев прямо говорит: «легко и свято, легко». Оба героя испытывают освобождение от тяжести («млеет лес», «отдыхающая земля»). Но эта «легкость» — не беззаботность, а ностальгия. У Тургенева она связана с «детскими годами» (чистота, безгрешность). У Жуковского — с «милым голосом старины» и «очарованным Там» (романтический идеал недостижимого прошлого или будущего). Оба поэта используют прием психологического параллелизма: весеннее пробуждение природы пробуждает «воспоминание» о счастье, которое невозможно вернуть (Тургенев) или нельзя достичь (Жуковский). Таким образом, близость состояний героев — в их «памяти сердца». Жуковский вопрошает, как найти «неведомый берег», Тургенев утверждает, что это состояние уже знакомо: «как в детские года». У Жуковского герой еще ищет, у Тургенева — уже нашел «покой». Оба стихотворения — о «весеннем чувстве» как о мгновенном просветлении, когда природа дарит человеку ощущение гармонии, пусть и недолгое. Герои Жуковского и Тургенева — не деятели, а созерцатели, что роднит их с традицией русской «пейзажной» лирики. Они счастливы тем, что «видят» и «слышат», но в этой легкости есть оттенок грусти от того, что счастье — только «миг».

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
6. Задание #279401
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Внимая ужасам войны,
При каждой новой жертве боя
Мне жаль не друга, не жены,
Мне жаль не самого героя…

Увы! утешится жена,
И друга лучший друг забудет;
Но где-то есть душа одна —
Она до гроба помнить будет!

Средь лицемерных наших дел
И всякой пошлости и прозы
Одни я в мире подсмотрел
Святые, искренние слезы —
То слезы бедных матерей!

Им не забыть своих детей,
Погибших на кровавой ниве,
Как не поднять плакучей иве
Своих поникнувших ветвей…

(Н. А. Некрасов, 1855)

Перед войной, как будто в знак беды,
Чтоб легче не была, явившись в новости,
Морозами неслыханной суровости
Пожгло и уничтожило сады.

И тяжко было сердцу удрученному
Средь буйной видеть зелени иной
Торчащие по-зимнему, по-черному
Деревья, что не ожили весной.

Под их корой, как у бревна, отхлупшею,
Виднелся мертвенный коричневый нагар.
И повсеместно избранные, лучшие
Постиг деревья гибельный удар…

Прошли года. Деревья умерщвленные
С нежданной силой ожили опять,
Живые ветки выдали, зеленые…
Прошла война. А ты все плачешь, мать.

(А. Т. Твардовский, 1945)

Сопоставьте стихотворение Н. А. Некрасова «Внимая ужасам войны…» с стихотворением А. Т. Твардовского «Перед войной, как будто в знак беды…». Какие мотивы и образы сближают эти стихотворения?

Стихотворения Некрасова «Внимая ужасам войны…» и Твардовского «Перед войной, как будто в знак беды…» сближает тема материнской памяти и страдания, а также образ «необратимости» потери, который раскрывается через природные метафоры. Оба поэта показывают, что война наносит раны, которые не могут залечить ни время, ни «естественное» возрождение природы.
Первый сближающий мотив — противопоставление «всеобщего забвения» и «вечной памяти матери». У Некрасова: «Утешится жена, и друга лучший друг забудет; но где-то есть душа одна — она до гроба помнить будет!» У Твардовского финальные строки после описания оживших («с нежданной силой») деревьев: «Прошла война. А ты все плачешь, мать». Оба поэта используют контраст: у Некрасова — «все забыли, мать помнит», у Твардовского — «природа воскресла, мать продолжает плакать». В обоих случаях мать противостоит «закону» времени и естественного цикла.
Второй сближающий образ — «деревья» (сад, ветки) как символ детей. У Некрасова в финале — сравнение матери с «плакучей ивой», чьи «поникнувшие ветви» нельзя поднять. У Твардовского «сады» уничтожены «морозами неслыханной суровости» перед войной, а затем «деревья умерщвленные» оживают, выпускают «живые ветки, зеленые». Но эта победа жизни (природы) не утешает мать: ее «дерево» — ребенок — не воскрес. У Некрасова мать — ива, у Твардовского мать — «плачущая» фигура на фоне воскресшей природы. Твардовский использует олицетворение («деревья ожили»), а Некрасов — метафору. Таким образом, оба стихотворения через образы природы (ива, сад) раскрывают трагедию материнства: утрата ребенка невосполнима, даже если все вокруг «оживает». Некрасов пишет о «всеобщей» войне, Твардовский — о конкретной (Великой Отечественной), но их лирические герои сходятся в главном: они «внимают ужасам» и видят единственную истинную боль — материнскую. Поэтому финал Твардовского («А ты всё плачешь, мать») звучит как эхо некрасовской темы «святых, искренних слез». Оба стихотворения — реквием по «не воскресающим» детям, память о которых не может «обмануть» даже весна.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
7. Задание #279479
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Чародейкою Зимою
Околдован, лес стоит –
И под снежной бахромою,
Неподвижною, немою,
Чудной жизнью он блестит.

И стоит он, околдован, –
Не мертвец и не живой –
Сном волшебным очарован,
Весь опутан, весь окован
Легкой цепью пуховой…

Солнце зимнее ли мещет
На него свой луч косой –
В нем ничто не затрепещет,
Он весь вспыхнет и заблещет
Ослепительной красой.

(Ф. И. Тютчев, 1852)

Печальная береза
У моего окна,
И прихотью мороза
Разубрана она.

Как гроздья винограда,
Ветвей концы висят, –
И радостен для взгляда
Весь траурный наряд.

Люблю игру денницы
Я замечать на ней,
И жаль мне, если птицы
Стряхнут красу ветвей.

(А. А. Фет, 1842)

Сопоставьте стихотворение Ф. И. Тютчева «Чародейкою Зимою…» с стихотворением А. А. Фета «Печальная береза…». В чем схожи эти пейзажные зарисовки?

Стихотворения Тютчева «Чародейкою Зимою…» и Фета «Печальная береза…» сближает общий мотив «очарованной» зимней природы, где холод и снег предстают не как враждебная сила, а как источник красоты. В обоих стихотворениях дерево (лес у Тютчева, береза у Фета) становится центром лирического переживания, вызывая у поэта восхищение и «радостный взгляд».
Первое сходство — использование приема олицетворения и «волшебной» лексики. У Тютчева зима — «чародейка», лес «околдован», «очарован», «весь опутан, весь окован». У Фета береза «печальная» (эпитет, очеловечивающий дерево), «разубрана прихотью мороза». В обоих случаях природа предстает как живое существо, наряженное, заколдованное. Тютчев называет снежную бахрому «легкой цепью пуховой», Фет — «траурным нарядом».
Второе сходство — контраст между внешней статикой («неподвижною, немою» у Тютчева) и внутренней «жизнью» (блеском, сиянием). У Тютчева лес «блестит» «чудной жизнью», «вспыхнет и заблещет ослепительной красой». У Фета иней на ветках — «как гроздья винограда», а «игра денницы» заставляет наряд «радоваться взгляду». Оба стихотворения — гимн зиме, где поэты видят чудо в обычном.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
8. Задание #279490
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Безумных лет угасшее веселье
Мне тяжело, как смутное похмелье.
Но, как вино — печаль минувших дней
В моей душе чем старе, тем сильней.
Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе
Грядущего волнуемое море.

Но не хочу, о други, умирать;
Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать;
И ведаю, мне будут наслажденья
Меж горестей, забот и треволненья:
Порой опять гармонией упьюсь,
Над вымыслом слезами обольюсь,
И может быть — на мой закат печальный
Блеснет любовь улыбкою прощальной.

(А. С. Пушкин, 1830)

Весна
(элегия)

Мечты волшебные, вы скрылись от очей!
Сбылися времени угрозы!
Хладеет в сердце жизнь, и юности моей
Поблекли утренние розы!
Благоуханный Май воскреснул на лугах,
И пробудилась Филомела,
И Флора милая, на радужных крылах,
К нам обновленная слетела.

Вотще! не для меня долины и леса
Одушевились красотою,
И светлой радостью сияют небеса!
Я вяну, — вянет все со мною!
О, где вы, призраки невозвратимых лет,
Богатство жизни — вера в счастье?
Где ты, младого дня пленительный рассвет?
Где ты, живое сладострастье?

В дыхании весны все жизнь младую пьет
И негу тайного желанья!
Все дышит радостью и, мнится, с кем-то ждет
Обетованного свиданья!
Лишь я, как будто чужд природе и весне?
Часы крылатые мелькают;
Но радости принесть они не могут мне
И, мнится, мимо пролетают.

(Е. А. Баратынский, 1820)

Сопоставьте стихотворения А. С. Пушкина «Элегия» и Е. А. Баратынского «Весна». В чем состоит сходство мотивов и образов данных произведений?

Стихотворения Пушкина «Элегия» и Баратынского «Весна» сближает жанр элегии (философское размышление о скоротечности жизни, об утрате молодости) и мотив «печали прошлого», которая контрастирует с пробуждением природы. Оба лирических героя, оглядываясь назад, видят «безумные годы» (Пушкин) или «волшебные мечты» (Баратынский) ушедшими навсегда.
Первое сходство — образ «утраченной юности» и «тяжести на душе». У Пушкина: «Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье». У Баратынского: «Хладеет в сердце жизнь, и юности моей поблекли утренние розы», «Я вяну, — вянет все со мною». Оба используют метафору («утренние розы» — юность, «похмелье» — сожаление). И Пушкин, и Баратынский противопоставляют свое состояние весеннему обновлению природы. У Пушкина «грядущее волнуемое море» сулит «труд и горе», у Баратынского «благоуханный Май воскреснул», «Флора слетела», но «не для меня долины и леса одушевились красотою».
Второе сходство — надежда на «жизнь духа» как противовес увяданию. Пушкин не хочет умирать, потому что есть «мыслить и страдать», творчество («над вымыслом слезами обольюсь», «гармонией упьюсь») и возможность любви («блеснет любовь улыбкою прощальной»). У Баратынского позиция пессимистичнее: он видит, что «в дыхании весны все жизнь младую пьет», все «дышит радостью» и ждет «обетованного свиданья», а он «чужд природе и весне». Но сам факт элегического размышления («где вы, призраки невозвратимых лет?») — это тоже способ «жить», сохранять память, что сближает его с пушкинским героем. Однако если у Пушкина в «Элегии» есть утверждение («я жить хочу»), то у Баратынского преобладает безысходность («но радости принесть они не могут мне»). Это различие в тональности: пушкинская элегия — «светлая печаль», а баратынская — «мрачная». Но оба поэта создают образ «диссонанса» между вечно юной природой и стареющим человеком. Их герои — «лишние» на празднике весны. Это типично романтическая коллизия, которую оба автора преодолевают (Пушкин — силой духа, Баратынский — углублением в меланхолию). Сходство в главном: и тот, и другой говорят о «невозвратности» лучшего времени, но не отказываются от способности «чувствовать» (боль, печаль) — а это, по их мысли, и есть подлинная жизнь.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
9. Задание #279507
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Нищий

У врат обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья.

Куска лишь хлеба он просил,
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку.

Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою;
Так чувства лучшие мои
Обмануты навек тобою!

(М. Ю. Лермонтов, 1830)

Вор

Спеша на званый пир по улице прегрязной,
Вчера был поражен я сценой безобразной:
Торгаш, у коего украден был калач,
Вздрогнув и побледнев, вдруг поднял вой и плач
И, бросясь от лотка, кричал: «Держите вора!»
И вор был окружен и остановлен скоро.

Закушенный калач дрожал в его руке;
Он был без сапогов, в дырявом сертуке;
Лицо являло след недавнего недуга,
Стыда, отчаянья, моленья и испуга…
Пришел городовой, подчаска подозвал,
По пунктам отобрал допрос отменно строгой,
И вора повели торжественно в квартал.

Я крикнул кучеру: «Пошел своей дорогой!» —
И Богу поспешил молебствие принесть
За то, что у меня наследственное есть…

(Н. А. Некрасов, 1850)

Сопоставьте стихотворения М. Ю. Лермонтова «Нищий» и Н. А. Некрасова «Вор». В чем состоит различие проблематики этих стихотворений?

Различие проблематики стихотворений Лермонтова «Нищий» и Некрасова «Вор» заключается в том, что Лермонтов исследует нравственно-психологическую проблему предательства в любви, а Некрасов – социально-политическую проблему жестокости общества и неравенства. У Лермонтова конфликт – в сфере «вечных» чувств, у Некрасова – в сфере «земной», бытовой, классовой.
В стихотворении Лермонтова центральная проблема – отвергнутое, обманутое чувство. Лирический герой просит «любви» – и получает «камень». Это метафора душевной жестокости. Социальный статус не важен: «нищий» – это образ человеческой униженности вообще. Источник трагедии – внутри отношений «я» и «ты». Внешний мир (обитель, подаяние) – лишь фон. Лермонтова волнует «вечная» тема: почему чистое чувство наталкивается на бездушие? Почему «лучшие чувства» обмануты? Это романтическая проблематика.
У Некрасова проблема – социальная. Вор – «без сапогов, в дырявом сертуке», с «лицом … недавнего недуга». Он украл «калач» – то есть предмет первой необходимости, от голода. Торгаш кричит «держите вора!» – закон на его стороне. Городовой проводит «допрос отменно строгой» – процедура унизительна. Вора «повели торжественно в квартал» – ирония («торжественно») над бессердечием системы. Лирический герой («я») не вмешивается, а едет «на званый пир» и молится за свое «наследственное». Это проблема «двойной морали»: сытый не понимает голодного. Некрасов обличает общество, которое преследует «вора» за кусок хлеба, тогда как настоящие воры (чиновники, богачи) безнаказанны. Таким образом, у Лермонтова «камень» – от любимой (одиночка против жестокости мира чувств), у Некрасова «камень» – от бездушной государственной машины (толпа, полиция). Некрасовский герой – жертва социального неравенства, а лермонтовский – жертва эгоизма любимого человека. Лермонтов пишет элегию, Некрасов – сатирическую сценку. Различие в том, что «нищий» может быть богат душой, а «вор» (реальный) – беден телом и духом. Некрасов требует «хлеба насущного», Лермонтов – «любви». Это два полюса русской лирики: «поэзия мысли» и «поэзия сердца».

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
10. Задание #279520
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Вечер

Прозвучало над ясной рекою,
Прозвенело в померкшем лугу,
Прокатилось над рощей немою,
Засветилось на том берегу.

Далеко, в полумраке, луками
Убегает на запад река.
Погорев золотыми каймами,
Разлетелись, как дым, облака.

На пригорке то сыро, то жарко,
Вздохи дня есть в дыханье ночном, —
Но зарница уж теплится ярко
Голубым и зеленым огнем.

(А. А. Фет, 1855)

Вечер

О счастье мы всегда лишь вспоминаем.
А счастье всюду. Может быть, оно —
Вот этот сад осенний за сараем
И чистый воздух, льющийся в окно.

В бездонном небе легким белым краем
Встает, сияет облако. Давно
Слежу за ним… Мы мало видим, знаем,
А счастье только знающим дано.

Окно открыто. Пискнула и села
На подоконник птичка. И от книг
Усталый взгляд я отвожу на миг.
День вечереет, небо опустело.
Гул молотилки слышен на гумне…
Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне.

(И. А. Бунин, 1909)

Сопоставьте стихотворение А. А. Фета «Вечер» и одноименное стихотворение И. А. Бунина. Что сближает эти произведения?

Стихотворения Фета «Вечер» и Бунина «Вечер» сближает общая тема — счастье как способность «видеть» и «слышать» простую, обыденную красоту природы. Оба поэта утверждают, что счастье — не в «громких» событиях, а в тихом созерцании: у Фета это вечерняя заря, река, облака; у Бунина — «сад осенний за сараем», «чистый воздух», «птичка на подоконнике». Оба стихотворения — импрессионистические зарисовки мгновения.
Первое сходство — отсутствие активного действия. У Фета: глаголы в безличной форме («прозвучало», «прозвенело», «прокатилось», «засветилось»), природа живет сама по себе. Герой — лишь «регистратор» этих звуков и красок. У Бунина: «слежу за облаком», «отвожу усталый взгляд от книг», «вижу, слышу». В обоих случаях герой — «созерцатель», а не деятель. Он счастлив тем, что «день вечереет» (Бунин) и «погорев золотыми каймами, разлетелись облака» (Фет). И там, и там — мотив «ухода дня», вечерней грусти, но эта грусть не переходит в отчаяние, а становится «светлой».
Второе сходство — философское обобщение в финале. У Фета последняя строфа: «На пригорке то сыро, то жарко, / Вздохи дня есть в дыханье ночном, – / Но зарница уж теплится ярко / Голубым и зеленым огнем». Фет не говорит прямо «я счастлив», он передает состояние через ощущения («то сыро, то жарко») и зрительные образы (зарница). У Бунина прямая декларация: «Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне». Однако и у Фета, и у Бунина счастье — это результат «знания» («а счастье только знающим дано» у Бунина). Фет «знает», что зарница — это «красота». Оба поэта утверждают, что «вечер» — это время, когда природа обнажает свою тайную жизнь, а человек, если он «поэт», способен эту жизнь «впитать». Различие в тональности: Фет более «музыкален», Бунин более «прозрачен» и философичен. Но их сближает «пантеистическое» чувство: счастье не нужно искать, оно «вокруг» – в «саду осенним» и в «тени немой рощи». Оба стихотворения — гимн «тихой радости» бытия, которая доступна каждому, кто «остановится» и «посмотрит». Это сближает их с традицией русской пейзажной лирики, идущей от Пушкина и Тютчева.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
11. Задание #279541
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Изыде сеятель сеяти семена своя.
Свободы сеятель пустынный,
Я вышел рано, до звезды;
Рукою чистой и безвинной
В порабощенные бразды
Бросал живительное семя —
Но потерял я только время,
Благие мысли и труды…

Паситесь, мирные народы!
Вас не разбудит чести клич.
К чему стадам дары свободы?
Их должно резать или стричь.
Наследство их из рода в роды —
Ярмо с гремушками да бич.

(А. С. Пушкин, 1823)

Сеятелям

Сеятель знанья на ниву народную!
Почву ты, что ли, находишь бесплодную,
Худы ль твои семена?
Робок ли сердцем ты? слаб ли ты силами?
Труд награждается всходами хилыми,
Доброго мало зерна!

Где ж вы, умелые, с бодрыми лицами,
Где же вы, с полными жита кошницами?
Труд засевающих робко, крупицами,
Двиньте вперед!

Сейте разумное, доброе, вечное,
Сейте! Спасибо вам скажет сердечное
Русский народ…

(Н. А. Некрасов, 1876)

Сопоставьте стихотворения А. С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный…» и Н. А. Некрасова «Сеятелям». Какая образная и смысловая связь существует между обоими этими стихотворениями?

Стихотворения Пушкина «Свободы сеятель пустынный…» и Некрасова «Сеятелям» связаны общим библейским образом сеятеля (притча о сеятеле), а также темой разочарования в результатах просветительского труда. Однако если Пушкин пишет о безуспешности попыток «посеять» свободу в народе, то Некрасов, отталкиваясь от пушкинской интонации, призывает к активному «сеянию знания», веря в благодарность «русского народа».
Первая смысловая связь — противопоставление «почвы». У Пушкина «порабощенные бразды» — народ пассивен, он «стадо», которому не нужна свобода, он предпочитает «ярмо с гремушками да бич». У Некрасова «нива народная» не названа «бесплодной» (это лишь вопрос: «почву ты, что ли, находишь бесплодной?»), он утверждает, что «труд награждается всходами хилыми», но не потому, что почва мертва, а потому, что «доброго мало зерна» и сеют «робко, крупицами». Некрасов, в отличие от Пушкина, не винит народ («стадо»), а критикует «сеятелей» за их робость.
Вторая связь — изменение целеполагания. У Пушкина «сеятель свободы» разочарованно уходит («потерял я только время») и саркастически желает народам «пастись». У Некрасова «сеятель знанья» (науки, просвещения) призван «двинуть вперед», сеять «разумное, доброе, вечное» — это программа позитивного действия. Если Пушкин говорит о «свободе» политической (гражданской), то Некрасов — о «знании» и «добре», т.е. о культурном просвещении. Некрасов полемизирует с пушкинским пессимизмом («спасибо вам скажет сердечное русский народ») — он верит в отзывчивость народа, в отличие от Пушкина, который в своем стихотворении (1823) отразил разочарование после разгрома декабристов. Таким образом, Некрасов использует пушкинский образ «сеятеля», но наполняет его оптимизмом. Оба стихотворения — о тяжелой доле просветителя. Но Пушкин делает акцент на «пустынности» (одиночестве), а Некрасов — на необходимости коллективных усилий («сеятелям» — множественное число). Некрасов как бы отвечает Пушкину: «Народ не бесплоден, если сеять не «свободу» (которой он боится), а «знание» и «добро». В этом — эволюция русской интеллигенции: от «дворянского» разочарования к «разночинскому» деятельному служению. Оба стихотворения — ключевые тексты о миссии поэта в России. «Сейте разумное, доброе, вечное» стало крылатой фразой, перекликающейся с пушкинским «сеятелем». Несмотря на различия, их сближает вера в силу слова (даже у Пушкина она есть, но «семена» попали в «камни»). Некрасов продолжает пушкинскую традицию, корректируя ее в духе своего времени — «народничества».

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
12. Задание #279550
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Няне

Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждешь меня.

Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.

Глядишь в забытые вороты
На черный отдаленный путь:
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь.
То чудится тебе…

(А. С. Пушкин, 1826)

Письмо матери

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.
Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто ходишь на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.

И тебе в вечернем синем мраке
Часто видится одно и то ж:
Будто кто-то мне в кабацкой драке
Саданул под сердце финский нож.
Ничего, родная! Успокойся.
Это только тягостная бредь.
Не такой уж горький я пропойца,
Чтоб, тебя не видя, умереть.

Я по-прежнему такой же нежный
И мечтаю только лишь о том,
Чтоб скорее от тоски мятежной
Воротиться в низенький наш дом.
Я вернусь, когда раскинет ветви
По-весеннему наш белый сад.
Только ты меня уж на рассвете
Не буди, как восемь лет назад.

Не буди того, что отмечталось,
Не волнуй того, что не сбылось, –
Слишком раннюю утрату и усталость
Испытать мне в жизни привелось.
И молиться не учи меня. Не надо!
К старому возврата больше нет.
Ты одна мне помощь и отрада,
Ты одна мне несказанный свет.

Так забудь же про свою тревогу,
Не грусти так шибко обо мне.
Не ходи так часто на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.

(С. А. Есенин, 1924)

Сравните стихотворение А. С. Пушкина «Няне» с стихотворением С. А. Есенина «Письмо матери». Что сближает эти произведения?

Стихотворения Пушкина «Няне» и Есенина «Письмо матери» сближает образ матери (няни как второй матери) как единственной «отрады» и «помощи» в «суровой» жизни поэта. Оба лирических героя обращаются к «старушке» с чувством вины и нежности, осознавая, что именно она ждет их возвращения «в глуши лесов сосновых» (Пушкин) или у «низенького дома» (Есенин). Оба стихотворения — монологи сыновей, обращенные к тем, кто остался на «малой родине».
Первое сходство — образ «ждущей матери». У Пушкина няня «глядит в забытые вороты на черный отдаленный путь», «горюет, будто на часах». У Есенина мать «часто ходит на дорогу в старомодном ветхом шушуне», ей «чудится» смерть сына. В обоих случаях ожидание становится тягостным, «тоска, предчувствия, заботы» (Пушкин) и «тревога» (Есенин) заполняют жизнь матери. При этом Пушкин описывает няню в 3-м лице (поэт смотрит на нее со стороны), а Есенин использует форму письма (2-е лицо). Но оба подчеркивают одиночество матери: «одна в глуши» (Пушкин), «над твоей избушкой» (Есенин).
Второе сходство — образ «несказанного света» как символа материнской любви. У Пушкина свет — это «несказанный» (невыразимый), он исходит от няни («голубки дряхлой»). У Есенина мать — «одна мне несказанный свет». Повтор эпитета «несказанный» — не случайность. Оба поэта утверждают, что материнская любовь — это то единственное, что освещает жизнь поэта, уставшего от «бури» (Пушкин) и «кабацких драк» (Есенин). При этом пушкинское стихотворение лишено бытовых деталей (только «спицы» и «наморщенные руки»), а есенинское насыщено конкретикой («шушун», «избушка», «низенький дом»). Но разница в деталях не отменяет главного: оба поэта каются перед «старушкой» в том, что не оправдали ее надежд, и оба не могут без нее жить. Пушкин в «Няне» грустит, но не просит прощения (он просто описывает), а Есенин просит: «Не буди того, что отмечталось». Это различие в тональности: у Пушкина — «светлая печаль», у Есенина — «надрыв». Однако их сближает тема «возвращения»: Пушкин пишет «ты ждешь меня», Есенин «я вернусь». Таким образом, оба стихотворения — гимн материнской верности, которая сильнее времени («дряхлая» — «старушка»), разлуки и «поэтического греха». Для русской поэзии эти тексты стали каноническими образцами «сыновьей исповеди».

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
13. Задание #279606
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

На холмах Грузии лежит ночная мгла;
Шумит Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою,

Тобой, одной тобой… Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.

(А. С. Пушкин, 1829)

1
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу,
И звезда с звездою говорит.

2
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сиянье голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? жалею ли о чем?

3
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!

4
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;

5
Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Темный дуб склонялся и шумел.

(М. Ю. Лермонтов, 1840)

Сопоставьте стихотворение А. С. Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла…» с стихотворением М. Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…». В чем различие душевных переживаний лирических героев двух стихотворений?

Различие душевных переживаний лирических героев Пушкина и Лермонтова заключается в том, что пушкинский герой, испытывая «светлую печаль», принимает жизнь и любовь как данность, даже если она безответна, а лермонтовский герой, мучимый «болью» и «трудностью», стремится к «покою» как к забвению жизни, а не к ее принятию. У Пушкина — гармония, у Лермонтова — диссонанс.
У Пушкина печаль «светла» и «полна тобою». Герой не отказывается от любви: «сердце вновь горит и любит» — причем любит не по воле, а по необходимости («не любить оно не может»). Это состояние зрелого примирения с самим собой. Природа («ночная мгла», «шум Арагвы») успокаивает, а не давит. Герой одинок («на холмах Грузии»), но не чувствует себя «отверженным». Его «унынье» не мучительно, оно «ничто не мучит, не тревожит». Это «грусть без отчаяния».
У Лермонтова полюс противоположный. «Что же мне так больно и так трудно?» — риторический вопрос, на который нет ответа. Герой «не ждет от жизни ничего» и «не жаль прошлого». Он ищет «свободы и покоя», но этот покой — аналог смерти («забыться и заснуть»). Однако он не хочет «холодного сна могилы», он хочет «вечного» сна, при котором «жизни силы дремали», но «грудь вздымалась». Парадокс: жизнь как сон, сон как жизнь без страдания. Лермонтов использует анафору («Чтоб… чтоб… чтоб…»), создавая «заклинание» смерти. Его герой не может «принять» мир, он хочет быть «убаюканным» дубом и «сладким голосом». У Пушкина — любовь к «ты» (конкретной женщине), у Лермонтова — любовь абстрактная («про любовь»). Таким образом, различие в итоге: пушкинский герой находит успокоение в самой печали, лермонтовский — в мечте о небытии, где стирается грань между сном и явью. Пушкин утверждает жизнь, Лермонтов — бегство от ее «трудности». Это различие мировоззрений: «солнечный» Пушкин и «мрачный» Лермонтов, «элегия» и «реквием». Пушкин счастлив («легко») тем, что может любить, Лермонтов несчастлив тем, что его любовь («про любовь») — лишь воспоминание о возможном, а не реальность.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
14. Задание #279619
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Тени сизые смесились,
Цвет поблекнул, звук уснул —
Жизнь, движенье разрешились
В сумрак зыбкий, в дальний гул.

Мотылька полет незримый
Слышен в воздухе ночном…
Час тоски невыразимой!..
Все во мне, и я во всем…

Сумрак тихий, сумрак сонный,
Лейся в глубь моей души,
Тихий, томный, благовонный,
Все залей и утиши.

Чувства — мглой самозабвенья
Переполни через край!..
Дай вкусить уничтоженья,
С миром дремлющим смешай!

(Ф. И. Тютчев, 1836)

1
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу,
И звезда с звездою говорит.

2
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сиянье голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? жалею ли о чем?

3
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!

4
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;

5
Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Темный дуб склонялся и шумел.

(М. Ю. Лермонтов, 1840)

Сопоставьте стихотворение Ф. И. Тютчева «Тени сизые смесились…» и М. Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…». Что сближает эти произведения?

Стихотворения Тютчева «Тени сизые смесились…» и Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…» сближает тема «пограничного» состояния души — ночи, когда человек стремится к слиянию с мирозданием и к «уничтоженью» своей индивидуальности ради обретения «покоя». Оба лирических героя испытывают «тоску невыразимую», но не страшатся ее, а ищут в ней забвения. У Тютчева: «Дай вкусить уничтоженья, с миром дремлющим смешай». У Лермонтова: «Я б хотел забыться и заснуть! Но не тем холодным сном могилы…». Оба отвергают «могильный» сон и хотят «уснуть», сохранив способность чувствовать («Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь» у Лермонтова; «Чувства — мглой самозабвенья переполни через край» у Тютчева).
Второе сходство — мотив «слияния» с природой. У Тютчева: «Все во мне, и я во всем». У Лермонтова: «Пустыня внемлет Богу», «звезда с звездою говорит» — герой один, но не чувствует себя изолированным. Лермонтов хочет, чтобы «темный дуб склонялся и шумел» над ним. Тютчев обращается к «сумраку» с просьбой «лейся в глубь моей души, все залей и утиши». В обоих случаях природа — субъект, способный «убаюкать». Третье сходство — использование риторических восклицаний и безличных конструкций, создающих «усыпляющий» ритм. Различие: у Тютчева — полное растворение («смешай»), у Лермонтова — желание сохранить «любовь» и «жизни силы». Но в главном они сходятся: и Тютчев, и Лермонтов ищут в ночи «покой», который не есть смерть, а есть «забвение» себя как личности, но сохранение себя как части мироздания. Это — романтическая тоска по «бесконечному».

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
15. Задание #279623
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Ангел

По небу полуночи Ангел летел,
И тихую песню он пел;
И месяц, и звезды, и тучи толпой
Внимали той песне святой.

Он пел о блаженстве безгрешных духов
Под кущами райских садов;
О Боге Великом он пел, и хвала
Его непритворна была.

Он душу младую в объятиях нес
Для мира печали и слез.
И звук его песни в душе молодой
Остался — без слов, но живой.

И долго на свете томилась она,
Желанием чудным полна,
И звуков небес заменить не могли
Ей скучные песни земли.

(М. Ю. Лермонтов, 1831)

Горними тихо летела душа небесами,
Грустные долу она опускала ресницы;
Слезы, в пространстве от них упадая звездами,
Светлой и длинной вилися за ней вереницей.

Встречные тихо ее вопрошали светила:
«Что так грустна? И о чем эти слезы во взоре?»
Им отвечала она: «Я земли не забыла,
Много оставила там я страданья и горя.

Здесь я лишь ликам блаженства и радости внемлю,
Праведных души не знают ни скорби, ни злобы —
О, отпусти меня снова, Создатель, на землю,
Было б о ком пожалеть и утешить кого бы».

(А. К. Толстой, 1858)

Сопоставьте стихотворение М. Ю. Лермонтова «Ангел» со стихотворением А. К. Толстого «Горними тихо летела душа небесами…» В чем сходство этих произведений?

Стихотворения Лермонтова «Ангел» и Толстого «Горними тихо летела душа небесами…» сближает тема «воспоминания души» о небесной родине и тоски по земле, где есть «страданье и горе», но зато есть и «о ком пожалеть». Оба поэта изображают душу, которая побывала в «райских садах», но не хочет оставаться там, потому что ее привлекает земное сострадание.
Первое сходство — образ «летящей души». У Лермонтова ангел «нес душу младую» «для мира печали и слез». Душа пассивна: её «несут». У Толстого душа «летела» сама «горними тихо небесами». Но обе души «грустны»: у Лермонтова это передано через контраст «тихой песни» и «скучных песен земли», у Толстого прямо: «грустные долу она опускала ресницы», «слезы упадали звездами». Слезы — общий образ: у Лермонтова мир земли — «мир печали и слез», у Толстого — душа плачет, оставляя «светлую вереницу» слез-звезд.
Второе сходство — мотив «памяти» о земле. У Лермонтова «звук его песни в душе молодой остался без слов, но живой». Душа не может его забыть. У Толстого: «Я земли не забыла, много оставила там я страданья и горя». Оба поэта утверждают, что истинное блаженство для души — не «блаженство безгрешных духов» (у Лермонтова) и не «лики блаженства и радости» (у Толстого), а сочувствие земным страданиям. Толстовская душа просит Создателя: «Отпусти меня снова на землю, было б о ком пожалеть и утешить кого бы». Лермонтовская душа «томилась желанием чудным» — и этим желанием, очевидно, было «жалеть» и «утешать». Таким образом, оба стихотворения — о «трагедии бессмертия»: райское блаженство без земли пусто, потому что не может реализовать «активную любовь» (сострадание). Лермонтов показывает это через «томление», Толстой — через прямую мольбу. Различие: у Лермонтова ангел поет «о Боге», у Толстого душа общается со «светилами». Но в главном они сходятся: душа человека (у Лермонтова — «младая», у Толстого — «плачущая») выше «безгрешных духов», потому что она познала «слезы» и «страданье». Это утверждение ценности земного, «человеческого», которое и делает душу «живой». Оба стихотворения — гимн состраданию как высшей добродетели.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
16. Задание #279774
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Успокоение

Гроза прошла — еще курясь, лежал
Высокий дуб, перунами сраженный,
И сизый дым с ветвей его бежал
По зелени, грозою освеженной.

А уж давно, звучнее и полней,
Пернатых песнь по роще раздалася
И радуга концом дуги своей
В зеленые вершины уперлася.

(Ф. И. Тютчев, 1830)

После грозы

Под величавые раскаты
Далеких, медленных громов
Встает трава, грозой примята,
И стебли гибкие цветов.

Последний ветер в содроганье
Приводит влажные листы,
Под ярким солнечным сияньем
Блестят зеленые кусты.

Всеохранительная сила
В своем неведомом пути
Природу чудно вдохновила
Вернуться к жизни и цвести.

(А. А. Блок, 1900)

Сопоставьте стихотворение Ф. И. Тютчева «Успокоение» с приведенным ниже стихотворением А. А. Блока «После грозы». В чем схожи мотивы и образы этих стихотворений?

Стихотворения Тютчева «Успокоение» и Блока «После грозы» сближает общий мотив «обновления» природы после бури, когда разрушение (сраженный дуб у Тютчева, примятая трава у Блока) соседствует с торжеством жизни (пение птиц, радуга — у Тютчева; «встает трава», «блестят кусты», «вернуться к жизни и цвести» — у Блока). В обоих случаях гроза — не только катастрофа, но и источник «освежения».
Первое сходство — образ «пострадавшей» природы, которая начинает восстанавливаться. У Тютчева «высокий дуб, перунами сраженный» лежит, «еще курясь». У Блока «трава, грозой примята», «встает», «стебли гибкие цветов» тоже «встают». Оба поэта используют глаголы движения («встает», «бежал», «встает»), передающие процесс возвращения к жизни. У Тютчева «сизый дым» — остаточное явление удара, у Блока «последний ветер в содроганье приводит влажные листы» — ветер уже не разрушительный, а «последний», он «приводит» (олицетворение).
Второе сходство — образ «сияния» и «цвета». У Тютчева «радуга концом дуги своей в зеленые вершины уперлась», «зелень, грозою освеженная». У Блока «под ярким солнечным сияньем блестят зеленые кусты». Повтор эпитета «зеленый» — символ жизни, возрождения. У обоих — полная цветовая гамма: зелень, радуга (Тютчев), солнце, блеск (Блок). Природа «блестит», «сверкает» — она словно «улыбается» после дождя. Тютчев использует звукопись («пернатых песнь раздалася»), Блок — более спокойную лексику («величавые раскаты»). Различие: у Тютчева есть элемент трагизма (сраженный дуб), у Блока — только «легкое» повреждение (примята трава). Но оба поэта подчеркивают «всеохранительную силу» (прямо у Блока) или «божественное» начало (у Тютчева без прямой декларации, но через «радугу» — библейский символ). Таким образом, мотив «обновления» у них идентичен: природа «чудно вдохновлена вернуться к жизни». У Блока это сформулировано как философский вывод, у Тютчева — как эскиз. Их сближает также импрессионистичность: фиксация момента «после». Оба стихотворения — гимн жизненной силе природы, способной восстанавливаться даже после удара «перунов». Тютчев более «материален» (дым, дуб), Блок — более «абстрактен» («всеохранительная сила»). Но суть одна: смерть отдельного (дуба, травы) не есть смерть природы в целом. Это оптимистическое мировосприятие, созвучное пантеизму.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
17. Задание #279911
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Возрождение

Художник-варвар кистью сонной
Картину гения чернит
И свой рисунок беззаконный
Над ней бессмысленно чертит.

Но краски чуждые, с летами,
Спадают ветхой чешуей;
Созданье гения пред нами
Выходит с прежней красотой.

Так исчезают заблужденья
С измученной души моей,
И возникают в ней виденья
Первоначальных, чистых дней.

(А. С. Пушкин, 1819)

Ты молод. Цвет твоих кудрей
Не уступает цвету ночи,
Как день, твои блистают очи
При встрече радостных очей;

Ты, от души смеясь смешному,
Как скуку, гонишь прочь печаль,
Что бред ребяческий другому,
То все тебе покинуть жаль:

Волною жизни унесенный
Далеко от надежд былых,
Как путешественник забвенный,
Я чуждым стал между родных;

Пред мною носятся виденья,
Жизнь обманувшие мою,
И, не рожденный для забвенья,
Я вновь черты их узнаю.

И время их не изменило,
Они все те же! — я не тот:
Зачем же гибнет все, что мило,
А что жалеет, то живет?

(М. Ю. Лермонтов, 1832)

Сопоставьте стихотворение А. С. Пушкина «Возрождение» и стихотворение М. Ю. Лермонтова «Ты молод. Цвет твоих кудрей…». Какими эмоциями окрашены воспоминания лирических героев двух стихотворений?

Воспоминания лирического героя Пушкина в стихотворении «Возрождение» окрашены светлой, «очистительной» грустью, надеждой на возвращение «чистых дней». У Лермонтова же воспоминания героя окрашены горечью утраты, чувством необратимости изменений («я не тот») и отчуждения от самого себя. У Пушкина — «возрождение», у Лермонтова — «забвение».
У Пушкина метафора «краски чуждые спадают ветхой чешуей» — образ освобождения. Воспоминания о «первоначальных, чистых днях» возвращаются как «виденья», и этот процесс приносит успокоение («исчезают заблужденья с измученной души моей»). Эмоция — «просветление». Даже если душа «измучена», она способна к «возрождению». Печаль есть, но она «светлая». Пушкин принимает время как союзника: «с летами» краски спадают.
У Лермонтова все иначе. Герой противопоставлен «молодому» человеку, который «гонит прочь печаль». Сам же герой «волною жизни унесен далеко от надежд былых». Он «чуждым стал между родных». Воспоминания о «виденьях, жизнь обманувших мою», возвращаются, но это не радость, а боль: «Зачем же гибнет все, что мило, а что жалеет, то живет?» Риторический вопрос без ответа. Эмоция — «безысходная тоска». Даже узнавая «черты» прошлого, герой чувствует себя «путешественником забвенным» (забытым всеми). Если у Пушкина «заблужденья исчезают», то у Лермонтова герой «не рожден для забвенья» — он вынужден помнить, и это мучение. Таким образом, различие эмоций: у Пушкина память — источник «возрождения», у Лермонтова — источник «скорби». Пушкин верит, что «чистое» (первоначальное) сильнее грязи («варварской картины»). Лермонтов не верит в возвращение: «Они все те же! — я не тот». Это трагедия разрыва с собой. Пушкин обращен к «чистым дням» как к утраченному раю, который можно вернуть. Лермонтов — к «виденьям, жизнь обманувшим», которые не вернуть. У Лермонтова герой «жалеет» то, что «гибнет», но не может это спасти. У Пушкина — «спадает чешуя», и «гений» воскресает. Следовательно, пушкинская элегия — оптимистична, лермонтовская — пессимистична. Оба говорят о «былых надеждах», но Пушкин находит в них силу, Лермонтов — усталость.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
18. Задание #279916
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

На бледно-голубой эмали,
Какая мыслима в апреле,
Березы ветви поднимали
И незаметно вечерели.

Узор отточенный и мелкий,
Застыла тоненькая сетка,
Как на фарфоровой тарелке
Рисунок, вычерченный метко, —

Когда его художник милый
Выводит на стеклянной тверди,
В сознании минутной силы,
В забвении печальной смерти.

(О. Э. Мандельштам, 1909)

Прошли дожди, апрель теплеет,
Всю ночь — туман, а поутру
Весенний воздух точно млеет
И мягкой дымкою синеет
В далеких просеках в бору.

И тихо дремлет бор зеленый,
И в серебре лесных озер
Еще стройней его колонны,
Еще свежее сосен кроны
И нежных лиственниц узор!

(И. А. Бунин, 1900)

Сопоставьте стихотворение О. Э. Мандельштама «На бледно-голубой эмали…» и стихотворение И. А. Бунина «После половодья». В чем схожи картины апрельской природы, созданные в этих произведениях?

Стихотворения Мандельштама и Бунина сближает образ апрельской природы как «хрупкой», «акварельной», с преобладанием бледных, «эмалевых» тонов и мотивом «застывшей», «дремотной» жизни. Оба поэта изображают апрель как переходный месяц, где весна уже наступила, но еще сохраняется «прозрачная» прохлада. Природа у обоих — «окультурена», уподоблена произведению искусства.
У Мандельштама доминирует «бледно-голубая эмаль» неба, «тоненькая сетка» ветвей, сравнение с «фарфоровой тарелкой» и «рисунком, вычерченным метко». Это статичная, «выверенная» картина. У Бунина: «весенний воздух точно млеет и мягкой дымкою синеет», «бор зеленый тихо дремлет», «серебро лесных озер», «стройные колонны», «нежных лиственниц узор». У Бунина тоже есть «узор» и «колонны» (архитектурная метафора). Оба используют сравнения с рукотворными предметами: фарфор (Мандельштам), колонны, серебро (Бунин). Природа у обоих — «застывший театр». В обоих стихотворениях нет гроз, бурь, «карнавала» весны. Настроение — тихое, «элегическое».
Различие в деталях: у Мандельштама — «вечерели», сумерки, у Бунина — «утро» (поутру). Но «свет» у обоих рассеянный, неяркий. У Мандельштама — «художник милый выводит на стеклянной тверди», у Бунина — природа «дремлет». Однако оба согласны, что апрель — это «сон» природы, ее «нежный» покой. У Мандельштама — «забвение печальной смерти», у Бунина — «тихо дремлет». Тема «смерти» у Мандельштама проявлена прямее. Но в целом, оба создают «импрессионистический» пейзаж, где важен не сюжет, а «состояние» — воздух, дымка, «млеющий» свет. Использование цвета: у Мандельштама «бледно-голубой», у Бунина «синеет», «зеленый бор». Оба избегают ярких, «кричащих» красок. Апрель у них — «эмаль», «дымка», «серебро». Это акмеистический (Мандельштам) и «бунинский» (классический) взгляд: любование «простыми» деталями — ветвями, стволами, озером, сеткой. Оба стихотворения пронизаны чувством «хрупкой гармонии», которую вот-вот нарушит «настоящая» весна (цветение, шум). Но пока — апрель, «легкая грусть» и «прозрачность». Бунин более «пасторален», Мандельштам более «урбанизирован» (фарфор, эмаль). Однако схема «тонкий узор» и «нежный рисунок» — общая. Оба поэта говорят о «невыразимой» красоте апреля, которая «мыслима» (Мандельштам) или «млеет» (Бунин). Это «гении чистоты» — мгновение, которое они остановили.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
19. Задание #279931
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Цветок
(романс)

Минутная краса полей,
Цветок увядший, одинокой,
Лишен ты прелести своей
Рукою осени жестокой.

Увы! нам тот же дан удел,
И тот же рок нас угнетает:
С тебя листочек облетел —
От нас веселье отлетает.

Отъемлет каждый день у нас
Или мечту, иль наслажденье.
И каждый разрушает час
Драгое сердцу заблужденье.

Смотри… очарованья нет;
Звезда надежды угасает…
Увы! кто скажет: жизнь иль цвет
Быстрее в мире исчезает?

(В. А. Жуковский, 1811)

Цветок

Цветок засохший, безуханный,
Забытый в книге вижу я;
И вот уже мечтою странной
Душа наполнилась моя:
Где цвел? когда? какой весною?
И долго ль цвел? и сорван кем,
Чужой, знакомой ли рукою?
И положен сюда зачем?

На память нежного ль свиданья,
Или разлуки роковой,
Иль одинокого гулянья
В тиши полей, в тени лесной?
И жив ли тот, и та жива ли?
И нынче где их уголок?
Или уже они увяли,
Как сей неведомый цветок?

(А. С. Пушкин, 1828)

Сопоставьте стихотворение В. А. Жуковского и стихотворение А. С. Пушкина «Цветок». Какие философские темы сближают эти стихотворения?

Стихотворения Жуковского и Пушкина (оба называются «Цветок») сближает философская тема быстротечности жизни, неумолимости времени, связи между «минутным» цветком и «вечными» переживаниями человека. Оба поэта используют образ увядшего (засохшего) цветка как повод для размышления о судьбе, памяти и смерти. У Жуковского — «минутная краса полей», у Пушкина — «цветок засохший, безуханный».
Первая общая тема — «память и забвение». У Жуковского цветок — «одинокой», он напоминает герою о том, что «от нас веселье отлетает». У Пушкина цветок «забытый в книге» вызывает «мечту странную». Оба задают риторические вопросы: Жуковский спрашивает «кто скажет: жизнь иль цвет быстрее в мире исчезает?». Пушкин — «Где цвел? когда? какой весною? … И жив ли тот, и та жива ли?» Разница: Жуковский делает акцент на inevitability увядания (все подчинено «осени жестокой»), а Пушкин — на неизвестности (история цветка неизвестна). Но оба утверждают, что цветок — это «символ» утраченного времени.
Вторая общая тема — «связь прошлого и настоящего». У Жуковского цветок — в поле, у Пушкина — в книге. «Книга» — символ культуры, памяти. Пушкинский герой пытается реконструировать биографию цветка: «На память нежного ль свиданья, или разлуки роковой?» — это попытка «оживить» прошлое. Жуковский тоже «оживляет»: «Смотри… очарованья нет». У Жуковского — цветок «лишен прелести своей» (прошлое не вернуть), у Пушкина — цветок «безуханный» (запах исчез). Но оба видят в цветке «след» чьей-то жизни. Тема «увядания» (смерти) неразрывна с темой «любви» (на память свиданья). У Пушкина есть конкретика: «чужой, знакомой ли рукою?» — тайна. У Жуковского — «звезда надежды угасает» — абстрактно. Третья тема — «безответность». Жуковский восклицает «Увы!», Пушкин заканчивает вопросом «Или уже они увяли, как сей неведомый цветок?». Ответа нет. Оба стихотворения — «элегии». Различие: у Жуковского — элегия о жизни вообще, у Пушкина — элегия о конкретной, но утерянной судьбе. Однако их сближает «романтическая ирония»: человек не властен над временем, но властен «помнить». Цветок — это «ключ» к памяти. Пушкин более «аналитичен», задает много вопросов, Жуковский — более «мелодичен», его вопросы риторические. Но философская глубина одинакова: и тот, и другой подводят читателя к мысли о том, что «мимолетное» (цветок, жизнь) может стать «вечным» в поэзии (стихотворении). Именно поэтому оба «цветка» — в «книге» (у Пушкина буквально, у Жуковского — в тексте). Таким образом, общие темы: жизнь — смерть, память — забвение, любовь — разлука, природа — культура. Это делает оба стихотворения вневременными.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
20. Задание #279947
Задание было решено верно
Задание было решено неверно

Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора —
Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера…
Где бодрый серп гулял и падал колос,
Теперь уж пусто все — простор везде, —
Лишь паутины тонкий волос
Блестит на праздной борозде.
Пустеет воздух, птиц не слышно боле,
Но далеко еще до первых зимних бурь —
И льется чистая и теплая лазурь
На отдыхающее поле…
(Ф.И. Тютчев, 1857)
Осенью
Когда сквозная паутина
Разносит нити ясных дней
И под окном у селянина
Далекий благовест слышней,
Мы не грустим, пугаясь снова
Дыханья близкого зимы,
А голос лета прожитого
Яснее понимаем мы.
(А. А. Фет, 1870)

Сопоставьте стихотворение Ф. И. Тютчева «Есть в осени первоначальной…» со стихотворением А. А. Фета «Осенью». Что сближает эти произведения?

Стихотворения Тютчева и Фета сближает образ ранней осени как «прозрачной» поры, где нет места унынию. У Тютчева «хрустальный день», «лучезарные вечера», у Фета «сквозная паутина» и «ясные дни». Оба поэта подчеркивают легкость бытия: воздух пустеет, но это не страшит, а успокаивает. Зима еще далека, и природа замирает в «отдыхе».
Общая деталь – паутина: у Тютчева «тонкий волос» блестит на борозде, у Фета «сквозная паутина» разносит нити. Этот образ передает хрупкость и «невесомость» момента. Оба избегают мрачных красок, акцентируя «чистую лазурь» и «благовест», который слышен отчетливее в тишине.
Главное сходство – философское: осень дарит «понимание». У Фета сказано прямо: «голос лета прожитого яснее понимаем мы». У Тютчева это передано через образ «отдыхающего поля». Оба стихотворения – о светлой печали и принятии времени, когда природа становится «прозрачнее», а человек – мудрее.

Показать
Очки опыта 20
Спросить ИИ-помощника
03:50:00
Решено заданий: 0 из
0 заданий сегодня