Практика. Какое средство языковой выразительности используется?
Термины из этой сессии:
Вы все выучили. Повторите термины или двигайтесь дальше.
Перетаскивайте соответствующие элементы друг на друга, и они будут исчезать с экрана.
Ваше время: 2 минуты.
У него был тяжелый взгляд
Слово «тяжелый» употреблено в переносном значении: «сложный, требующий усилий».
Хмурое и пасмурное небо предвещало дождь
Слова «хмурое» и «пасмурное» — синонимы, близкие по значению слова.
Планируй успех и гони неудачу
Слова «успех» и «неудача» — антонимы, противоположные по значению слова.
Андрей старается держать планку в работе
Фраза «держать планку» — фразеологизм. Означает поддерживать высокий уровень, стандарт.
Менеджер по продажам
Слово «менеджер» — заимствованное слово. Пришло из английского языка: «manager».
Хлеб принес крепостной мальчишка
Слово «крепостной» — историзм. Это утраченная социальная группа и сословие.
Ее очи были очень красивы
Слово «очи» — это архаизм, так как не употребляется больше в языке. Аналог слову — глаза.
Электронное письмо от бота
Слово «бот» — неологизм, так как появилось в языке недавно. Обозначает виртуального робота.
Тяжело весь день крутить баранку
Слово «баранка» — это профессионализм в речи водителей. Обозначает «руль».
Он шлялся по городу весь вечер
Слово «шлялся» — это просторечие. Оно относится к сниженной стилевой окраске.
Исполнитель дал четыре сольника
Слово «сольник» — жаргонизм. Означает сольный концерт у музыкантов.
Она не перестает гутарить
Слово «гутарить» — это диалектизм. Употребляется на Юге России и означает «говорить».
Феномен требует детального анализа
Слова «феномен» и «анализ» — это слова книжной лексики. Используются в научном стиле.
Меня уже достала эта химия!
Слово «достала» — разговорное, так как употребляется только в неофициальном разговоре.
Он связался с плохой компанией
Слово «связался» используется в переносном значении: «завел дружбу, общение».
Они любили котов, ведь эти пушистики красивые
Слова «котов» и «пушистики» — контекстные синонимы.
Для вас — века, для нас — единый час
Слова «века» и «час» — контекстные антонимы.
Чувствую себя не в своей тарелке
Фраза «не в своей тарелке» — это фразеологизм. Он описывает чувство дискомфорта или непривычности.
Он старается увильнуть от ответа
Слово «увильнуть» — разговорное, характерно для неофициального разговора.
В беде и в несчастье
Слова в «беде» и «в несчастье» — это синонимы. Являются близкими по значению.
Бедняки гибнут, а богачам и дела нет
Слова «бедняки» и «богачи» — это антонимы. Являются прямо противоположными по значению.
Мама назвала сына лоботрясом
Слово «лоботряс» — это просторечное слово, которое употребляется как порицающее.
Угостить на славу
Фраза «на славу» — это фразеологизм. Он означает «очень хорошо, превосходно».
Получите полный доступ ко всем материалам и занимайтесь в удобном темпе — без ограничений.
Создайте бесплатный аккаунт — и откройте больше возможностей: