Предлоги направления (to, from)
Чтобы рассказать, кто куда ходит или собирается пойти, нам необходимо указать на место, куда или откуда идем. В английском языке для этого используются слова — предлоги направления:
toк, на, в — указывает, куда происходит движение.
fromот, с, из — указывает, откуда происходит движение.
Особенно эти слова важны для разговоров про различные здания, постройки и места в городе.
Сравнение русских и английских предлогов
В русском языке используется несколько предлогов, чтобы показать направление: «к», «на», «в». В зависимости от этого выбирается и предлог, обозначающий обратное движение: «от», «с», «из».
Движение «туда» | Движение «оттуда» |
---|---|
к бабушке | от бабушки |
на площадь | с площади |
в школу | из школы |
А вот в английском всё проще:
Движение «туда» | Движение «оттуда» |
---|---|
to my grandmaк бабушке | from my grandmaот бабушки |
to the squareна площадь | from the squareс площади |
to schoolв школу | from schoolиз школы |
Предлоги to и from нужно переводить по правилам русского языка, одного «правильного» перевода нет.
Предлог направления to нельзя путать со служебным словом to перед неопределенной формой глагола: wantхотеть to goпойти — в данном случае to показывает, что дальше будет неопределенная (словарная) форма глагола, отвечающая на вопрос «что делать?»:
Do you want to go to the post office with me?
Ты хочешь пойти на почту со мной?
Если нужно подчеркнуть, что требуется войти именно внутрь здания или территории, то используется предлог intoвнутрь:
It’s raining. Let’s go into the house.
Идет дождь. Давай зайдем в дом.
Если сказать to the house, это будет воспринято как «подойдем к дому».
Есть выражения, где предлог to не нужен:
Go home
Пойти домой
Come home
Прийти домой
Go shopping
Пойти в магазин
Go fishing
Пойти на рыбалку
Выражения «I am from Russia»Я из России. или «They come from Italy»Они из Италии. не означают движения из какого-либо места, а указывают на происхождение: из какой страны, региона, города. Поинтересоваться у собеседника, откуда он, можно так:
Where are you from?
Откуда ты/вы?
Теперь рекомендуем потренироваться:
Особенности глаголов visit, go и come
В английском языке понятия «ходить, приходить, ездить, приезжать, посещать, навещать» выражаются разными глаголами. Сегодня будем учиться, как правильно выбрать глагол, чтобы точно выразить свою мысль.
Глагол visitпосещать, навещать по отношению к какому-то месту означает «посетить, съездить, сходить». Его особенность: предлог to не нужен:
We often visit Spain in summer.
Мы часто ездим в Испанию летом.
Lots of tourists visit the museum.
Множество туристов посещает этот музей.
Если же глагол visit направлен на какого-то человека, то переводим «навестить, сходить, съездить (к)»:
Let’s visit our grandma today.
Давай сходим к бабушке сегодня.
I always visit my friends at weekends.
Я всегда навещаю друзей по выходным.
Глагол goходить, ездить неправильно переводить только словом «ходить», точно так же он означает «ездить»:
I go to the bakery by bike.
Я езжу в булочную на велосипеде.
We usually go to the cinema on Saturdays.
Обычно мы ходим в кино по субботам.
Глагол comeприходить, приезжать означает движение в сторону того, кто говорит: «приходить, приезжать».
Сравните две ситуации: мама предлагает весело провести время:
Would you like to go to the circus?
Тебе хочется сходить в цирк?
Здесь мы используем глагол go, потому что для мамы «в цирк» это движение «отсюда».
На улице клоун раздает флаеры:
Would you like to come to the circus?
Тебе хочется прийти в цирк?
Здесь уместен глагол come, потому что для клоуна «в цирк» это движение «сюда».
На уроке ученикам могут пригодиться выражения:
May I go out?
Можно выйти?
May I come in?
Можно войти?
Во втором случае глагол come, потому что для учителя, к кому обращена эта просьба, «войти» значит движение «сюда».
Для закрепления материала советуем пройти тест:
FAQ
Предлоги направления — это предлоги, которые показывают направление движения.
Предлоги направления: across, along, at, down, for, from, in/into, off, on/onto, out/out of, over, past, round, through, to, towards, up, via.
Предлог направления to показывает, куда движется объект/предмет.
Предлог направления from показывает, откуда движется или происходит объект/предмет.
Предлоги направления to и from лучше всего переводить согласно правилам русского языка.
Частица to используется с глаголами в начальной форме, а предлог направления to — с существительными. К предлогу можно задать вопрос «куда?».
Предлог направления to не нужен в таких выражениях, как go home (пойти домой), come home (прийти домой), go abroad (поехать за границу), go shopping/fishing/skating (пойти в магазин, на рыбалку, на каток).
Глагол visit переводится как «сходить, съездить, навестить кого-то, посетить что-то». Употребляется без предлога направления to.
Глагол go переводится как «ходить, ездить». Употребляется с предлогом направления to.
Глагол come переводится как «приходить, приезжать». Употребляется с предлогом направления to.
Хотите оставить комментарий?
Войти