0 0 0
Личный кабинет Войти Регистрация
Уроки
Математика Алгебра Геометрия Физика Всеобщая история Русский язык Английский язык География Биология Обществознание
Тренажёры
Математика ЕГЭ Тренажёры для мозга

Предлоги направления to, from

Содержание

    Чтобы рассказать, кто куда ходит или собирается пойти, нам необходимо указать на место, куда или откуда идем. В английском языке для этого используются слова — предлоги направления:

    toк, на, в — указывает, куда происходит движение.

    fromот, с, из — указывает, откуда происходит движение.

    Особенно эти слова важны для разговоров про различные здания, постройки и места в городе.

    Сравнение русских и английских предлогов

    В русском языке используется несколько предлогов, чтобы показать направление: «к», «на», «в». В зависимости от этого выбирается и предлог, обозначающий обратное движение: «от», «с», «из».

    Движение «туда»Движение «оттуда»
    к бабушкеот бабушки
    на площадьс площади
    в школуиз школы
    Предлоги направления в русском языке

    А вот в английском всё проще:

    Движение «туда»Движение «оттуда»
    to my grandmaк бабушкеfrom my grandmaот бабушки
    to the squareна площадьfrom the squareс площади
    to schoolв школуfrom schoolиз школы
    Предлоги направления в английском языке

    Предлоги to и from нужно переводить по правилам русского языка, одного «правильного» перевода нет.

    Предлог направления to нельзя путать со служебным словом to перед неопределенной формой глагола: wantхотеть to goпойти — в данном случае to показывает, что дальше будет неопределенная (словарная) форма глагола, отвечающая на вопрос «что делать?»:

    Do you want to go to the post office with me?Ты хочешь пойти на почту со мной? — Ты хочешь пойти на почту со мной?

    Если нужно подчеркнуть, что требуется войти именно внутрь здания или территории, то используется предлог intoвнутрь:

    It’s raining.Идет дождь. Let’s go into the house. Давай зайдем в дом. — Идет дождь. Давай зайдем в дом. Если сказать to the house, это это будет воспринято как «подойдем к дому».

    Есть выражения, где предлог to не нужен:

    go homeпойти домой

    come homeприйти домой

    go shoppingпойти в магазин

    go fishingпойти на рыбалку

    Выражения «I am from Russia»Я из России. или «They come from Italy»Они из Италии. не означают движения из какого-либо места, а указывает на происхождение: из какой страны, региона, города. Поинтересоваться у собеседника, откуда он, можно так:

    Where are you from?Откуда ты/вы?

    Теперь рекомендуем потренироваться:

    Особенности глаголов visit, go и come

    В английском языке понятия «ходить, приходить, ездить, приезжать, посещать, навещать» выражаются разными глаголами. Сегодня будем учиться, как правильно выбрать глагол, чтобы точно выразить свою мысль.

    Глагол visitпосещать, навещать по отношению к какому-то месту означает «посетить, съездить, сходить». Его особенность: предлог to не нужен:

    We often visit Spain in summer.Мы часто ездим в Испанию летом.

    Lots of tourists visit the museum.Множество туристов посещает этот музей.

    Если же глагол visit направлен на какого-то человека, то переводим «навестить, сходить, съездить (к)»:

    Let’s visit our grandma today.Давай сходим к бабушке сегодня.

    I always visit my friends at weekends.Я всегда навещаю друзей по выходным.

    Глагол goходить, ездить неправильно переводить только словом «ходить», точно так же он означает «ездить»:

    I go to the bakery by bike.Я езжу в булочную на велосипеде.

    We usually go to the cinema on Saturdays.Обычно мы ходим в кино по субботам.

    Глагол comeприходить, приезжать означает движение в сторону того, кто говорит: «приходить, приезжать».

    Сравните две ситуации: мама предлагает весело провести время:

    Would you like toТебе хочется? go to the circusцирк? — Тебе хочется сходить в цирк? — глагол go, потому что для мамы «в цирк» это движение «отсюда».

    На улице клоун раздает флаеры:

    Would you like to come to the circus? — Тебе хочется прийти в цирк? — глагол come, потому что для клоуна «в цирк» это движение «сюда».

    Come to the circus!
    Let’s go to the circus.

    На уроке ученикам могут пригодиться выражения:

    May I go out?Можно выйти?

    May I come in?Можно войти?

    Во втором случае глагол come, потому что для учителя, к кому обращена эта просьба, «войти» значит движение «сюда».

    Для закрепления материала советуем пройти тест:

    5
    5
    5Количество опыта, полученного за урок

    Оценить урок

    Спасибо, что помогаете нам стать лучше!

    Комментарии
    Получить ещё подсказку

    Трудности? Воспользуйтесь подсказкой

    Верно! Посмотрите пошаговое решение